End / Beginning

End / Beginning

Ride The Line video w/ Michael Bisio
Texts & Drawings published see below

More events & goodies to fill up your holiday schedule!
Voilà a few suggestions to catch the Joris/Peyrafitte’s in trio, solo, duo or — last but not least — in print!
We sure are looking forward to see you — meanwhile be joyous!

Saturday December 15th
8PM: Bisio/Filiano Duet Concert (1st set)
9:30PM: with Nicole Peyrafitte (2nd set)
& you might get some treats!
The Firehouse Space
246 Frost St. Brooklyn, NY 11211
December 29th  7PM
Pierre Joris & Nicole Peyrafitte + great musiciens TBA
Chronocosmos II Reading
curated by Sylvie Degiez & Bonnie Finberg
92Y Tribeca
200 Hudson Street (corner of Hudson, Ground Floor)
New York, NY 10013

January 1st 2PM-1AM
The 39th Annual New Year’s Day Marathon Benefit Reading
The Poetry Project at at St. Mark’s Church
Both Pierre Joris & I will be among the many performers & as usual,
I will be flipping crepes & will serve my CPPC, or Creamy Poetry Project Chowder 2013.

131 E. 10th Street, New York, NY 10003

Fresh from the presses:

Texts & drawings by Nicole Peyrafitte:
RIDE THE LINE / CHEVAUCHER LE TRAIT
in an Anthology by Erika Lutzner:
Some Stories Are True That Never Happened 
selections by: Nin Andrews, J.P. Dancing Bear, Sean Edgely, Johannes Huppi, Sara Lefsyk, Emily Lisker, Erika Lutzner, Kate Luzner, Jillian Mukavetz, Coriel Gaffney O’Shea, Nicole Peyrafitte

The long time awaited for:
POEMS FOR THE MILLENNIUM, VOLUME FOUR:
The University of California Book of North African Literature
by Pierre Joris & Habib Tengour

on Pierre Joris:
PIERRE JORIS CARTOGRAPHIES OF THE IN-BETWEEN 
ed. Peter Cockelbergh
I do have an essay in this volume on my collaboration w/Pierre called “Bohaire de Mots /Souffleur de Mots”

Our film BASIL KING : MIRAGE (Miles Joris-Peyrafitte & I w/ Joseph Mastantuono as Associate Producer)
had a successful screening at the Beverly Film Fest.
It has been submitted to many more festivals so keep sending the good vibes!
Check out the website for more news.

More GOOD News:

Thrilled to report that Nicole Peyrafitte’s BI-VALVE texts & paintings
will be out late spring by STOCKPORT FLATS!

follow on Twitter | friend on Facebook | forward to a friend

Ody Roos’ Homage to Chris Marker

Ody Roos’ Homage to Chris Marker

From Pierre Joris’ blog Nomadics:

Ody Roos’ Homage to Chris Marker
August 20th, 2012 · Film, Homage, Obituaries

On the way back to NYC from the Pyrenees we stopped over in Paris for two days & spent a fair amount of time with my old friend, the Luxembourgian film maker Ody Roos. Talk of course went immediately to the sad news of his friend Chris Marker’s death — then Ody pulled a thumbdrive from his pocket & handed it to me. It contained an homage video he had put together on/at the funeral. He couldn’t put the whole thing up on Youtube as he had projected, because of objections by some of the included persons, but allowed Nicole & me to extract the scenes in which he talks about Marker’s art. We subtitled them & here it is:

Homage to Chris Marker from Tawil Productions on Vimeo.

Méchoui or Whole Lamb on a Spit

Méchoui or Whole Lamb on a Spit

Cooking on a spit was the theme of Pierre’s 65th birthday. After the cake on the spit (see previous blog here),  voilà the lamb on the spit a.k.a méchoui! According to the Robert historique de la langue Française the origin of the word méchoui is: “Borrowed (1912) from the Arabic maghrebien mešwi “roasted, grilled; lamb roasted on a spit”, past participle of šawa (شوى ), to roast, to grill”.   This dish is very popular in North Africa where  Pierre lived several years.

As we still are in the village of Bourg d’Oueil, in the heart of the French Pyrenees, the lamb will be  provided by no one else than our neighbors & friends, the Jamme family.  The 17 kgs (37,5 lbs) lamb, fetched from the nearby mountains a few days before, is “un broutard” or a “grazer”; that is a lamb that had passed the nursing stage and is already grazing. And now the photo log of an another amazing communal food experience:


The day before our friend André brought very dry wood he had split for the occasion & the spit that Marc had fetched from Yves the butcher. In the late afternoon I went to the Jamme’s house to rub the lamb with a thick marinade of olive oil, garlic, wild thyme, salt & piment d’Espelette (chili pepper from the basque country); then we returned the lamb to rest overnight in the walk-in cooler.

Now we went to the village hall multipurpose room to set up the tables. The meal will be inside, since we knew the weather was not going to be warm enough. As no rain was forecast, so the aperitif will be served outside. With Sylvia Gorelick —who made all the bouquets with wild flowers she had gathered in the fields near by— Marie Jeanne Jamm, — who brought additional sheets to cover the tables— Maïté & Michou — Pierre’s sister — set up a beautiful banquet table for 50 people. The event was becoming more elaborate as I had planned.  As we got closer to the date the eating of the birthday lamb as a casual outdoor buffet turning into an elaborate banquet.

On d-day: I am up at 7:30 am to set up for the méchoui. My neighbors Robi & farmer Roland Jamme (remember him from the cake) arrived shortly thereafter. Together we start the fire, strategize and go get the lamb prepped as best as we can to avoid any complication during cooking.

That’s it! it is 9:45am the beast is on the spit, as we have a manual spit, it is going to be crucial to have someone monitoring, turning & basting —w/the same marinade as above— the lamb & adding coals to the fire. Robi & Roland have set up a second fire next to the méchoui were they burn logs to turn them into charcoal, which they add under our lamb in order to keep an even fire.


I had nothing to worry about as Robi, Roland & now Pierre were fully in charge of the lamb. Accompanied by the same crew as last night we are setting up for cocktail hour & hors d’oeuvres. Joseph Garcès, who was Maitre d’H at the family hôtel for 14 years, came right on time to slice the magnificent bellota ham —acorn fed pig—  shipped to us by my nephew Vincent from a small Spanish farm. I had also prepared salads of heirloom tomatoes and organic haricots-vert that we set up on the table along with the ham. The fragrant cantaloupe from the Gers will be passed around once people are seated.

 It is around 12pm and guests are filling in. They are “appetizing” on cherry tomatoes, patés, salamis, radishes —here my 89 year old father is particularly enjoying them— while sipping the pleasant Marquisette, a cocktail make by Maïté & Robi — wine, vanilla bean, lime & seltzer, served by Marie-Jeanne Peyroulan an old time friend who came from a near valley with her son Teo who played a lot of “Quiller” —an ancient version of bowling— with my adorable niece Lou.


It is now 1 pm and the lamb is cooked! My brother Jean-Louis will assist Roland, Robi & Marc for the carving while my nieces Mag & Isa will pass the cut meat to the guests. To serve with the lamb, my friend Paulette made the most tasty Pistache Luchonnaise ever—a white bean & lamb stew with pork rind — a specialty of the Comminges region— Paulette’s Pistache almost stole the show from the Méchoui and the cóca! Unfortunately no pictures were taken as every body was too busy eating. We had seconds & some had thirds. We took a little break and had a cheese course. Not any kind of cheese, no, a Poubeau cheese if you please! Read about it here. It was a perfectly aged one; Joseph Garcès is on a “cheese plan”; that is that he reserves a full wheel six months in advance and lets it age in the cheese maker’s cave. Joseph offered his reserved wheel to Pierre for his birthday party!


It is now about 4pm and about time to present the birthday boy with his very special cake. After singing Happy Birthday, we serve the cake with crème anglaise, all the details about the incredible ancient cake are here. More singing was done by Miles Joris-Peyrafitte, Sylvia Gorelick, and a special tribute to Pierre by Joan-Francès Tisner & family who had come all the way from the Béarn. After coffee, Armagnac & Mirabelle —Thank you Michou & Julien for bringing the real stuff from Luxembourg! — it was about 6pm when the last guest left!

All of this could not have happend without the  amazing help of the family & a tight community of friends. Special thanks to the Jamme Family, Joseph Garcès & Paulette, Robi Castebrunet & Maïté, Conso, Michou, Marie-Jeanne, Domenja, Marie-Jo,  my parents Jean & Renée Peyrafitte, the Toucouère family, André, Marc & my brothers: Jean-Louis for his carving assistance and Pierre for the pix, Miles, Sylvia, all the wonderful guests & last but not least to Pierre whose birthday gave me a great opportunity to throw a party. MERCI!

Photo credit: Miles Joris-Peyrafitte & Nicole Peyrafitte

Loose in Toulouse

Loose in Toulouse

I left my hometown of Luchon this morning to travel back to Paris. I had a 5 hours lay over in Toulouse in order to catch the cheap €29.29 iDTGV.  I locked my belongings at the “consigne” and took off.

I lived in Toulouse in two occasions: In the mid 70’s while being a student at Lycée Raymond Naves and in 1983-84 while trying to be an actress. These times were certainly not the rosiest of my life. As a student I lived at the home of an extremely rigid & dark family where I felt inadequate & stupid most of the time. As a pretending actress the situation was no better, despite landing a small role at the famous Grenier de Toulouse. I had troubles hiding my accent, I was  bold —in many ways as I shaved my head at that time— untrained, uneducated and I was also mostly focused on my son Joseph then a toddler.  I had separated from his father when he was less than two years old and my pride was to take care of him myself. I was 24 years old had already been a clerk at a pharmacy, a chef/restaurant owner, a door to door vacuum cleaner salesperson, but wanted my dream was to be an actress as I had done a lot of acting in high school. Well it didn’t work the way I had envisioned though my first, and only, professional role at the Grenier was to be a waitress in the Arnold Wesker play The Kitchen! That might explain why I wasn’t fit for it…I thought I knew how to be a perfect waitress and could carry it on stage, but I totally missed the point it was not about being “real” but about to be theater real and I was certainly not prepared for that.

Anyhow I have returned to Toulouse many times since then, & performed several of my shows there: Deplacements with Pierre Joris, Ninon at the Cave Poésie & The Bi-Continental Chowder/ La Garbure Transcontinentale at the Festival Occitania. Toulouse is also the inevitable transit hub to Luchon —about 1h 1/2 south, straight toward the high pics.

Today was the first time in years I was there alone. I had no friends nor family scheduled to see & a very strong desire to let the city carry me. The day was beautiful, I walked along the Canal du Midi for a while and then directed myself towards downtown thinking that I might enjoy getting some lunch on a terrasse around place Wilson. When I crossed the boulevard I noticed the sign for Marché Victor Hugo and followed it. I love markets and this one is very special. Unfortunately as it was around 1h30 PM it was closing time. I still got a glance at the beautiful meat displays, so fresh, so perfect. I also remembered that there was great restaurants on the mezzanine above the market and last I stopped there in 2007 I bumped into a childhood friend, Christian Lazorthes,then known as Kiki, he worked at Le Louchebem.

Christian LazorthesSure enough he was still there, I spotted him out right away, set myself at the bar, he also recognized me immediately & that is alway reassuring! I asked him for a spot and he sat me in his section of the communal table. He brought me a glass of Tariquet for apperitif and advised me to eat a piece of onglet roti —hanger steak— with raw shallots & round new potatoes, I made sure I wasn’t getting frozen fries — as in the USA, most of the french restaurant now serve frozen fries, please help me put pressure on the abolition of frozen fries!—. While I was waiting for my plate a man sat across the table from me. We exchanged a few banalities, that ended up not being so banale because something made me understand that he spoke occitan. I asked him about it and he said yes of course. After that almost our entire conversation was conducted in his beautiful perfect occitan and in my broken pyrenean gascon. While eating the most delicious hanger steak with Mustard of Meaux, I found out that we had many common acquaintances. Once of them the occitan scholar/philosopher Alem Surre-Garcia, I have been very inspired by his work and was glad to find out that he had two new books out: ARCHIPELS ET DIASPORA : ESSAI D’ÉMANCIPATION La théocratie républicaine & LA THÉOCRATIE RÉPUBLICAINE Les avatars du Sacré. I went to buy them at Ombres Blanches (Best bookstore in Toulouse and maybe in France) as soon as lunch was over.

My new acquaintance, Jacme Delmas, turned out to be a radical occitan writer author of the blog: http://democraciaoccitania.blogspot.com/ and contributing editor at El Triangle an independentist Catalan newspaper. A very passionate man that has put a lot of thinking and practice of being an occitan. I had a great time, it was energizing to be able to feel the depth of my culture and feeling totally inside of it even though I Iive so far away from it. Once again my favorite mantra “Things fall where they lie” & my identity as a Gasco-Rican were confirmed! Mercés Jacme per la conversacion, eth partatge de la passion del país e espèri que me mande al puslèu l’explicacion dera prononciacion de Jacme.  Adishatz!

 

Feierstengszalot or Flintstone Salad

Feierstengszalot or Flintstone Salad

Feierstengszalot this what they call this delicious salad in the Grand-Duchy of Luxembourg. As a literal translation in English it means: Flintstone salad, or in French une salade de silex! I can assure you it tastes better than it sounds. But why does this delicious salad made out of left overs of pot roast bear this name? Certainly an investigation I will conduct during my next trip to Luxembourg. My husband, Pierre Joris a native of Luxembourg,  doesn’t know either but he made it for lunch yesterday and it was truly delicious. A few nights ago I had made a Pot au Feu —pot roast— and he used the leftovers to compose his version of the Feierstengszalot. So yes, first you  have to make a pot roast, which I highly recommend it in this season and you can find my recipe here.

Pierre’s Feierstengszalot

Cut the leftover of the pot roast meat into small pieces— (maybe the meat was tough and black in the old day and might have looked and tasted like flint-stones?
Add diced raw celery,  diced boiled potatoes, a lot of finely chopped onions and lots of chopped parsley
.
Dress with a Dijon mustard vinaigrette: 1 tbsp mustard, 1 tbsp wine vinegar, 3 tbsp oil of olive oil, 1 crushed garlic clove.
Garnish with slices of hard boiled egg.

In the French version they add left over of cooked carrots, turnips and  diced cornichons. Capers, watercress, shallots, chives, dill & tarragon are in the original Luxembourgian recipe but we didn’t have any so Pierre made due with what was available. In cooking, unlike in baking or pastry, there is always for creativity & adaptation!

1 12 13 14 15 16 20