Méchoui or Whole Lamb on a Spit

Méchoui or Whole Lamb on a Spit

Cooking on a spit was the theme of Pierre’s 65th birthday. After the cake on the spit (see previous blog here),  voilà the lamb on the spit a.k.a méchoui! According to the Robert historique de la langue Française the origin of the word méchoui is: “Borrowed (1912) from the Arabic maghrebien mešwi “roasted, grilled; lamb roasted on a spit”, past participle of šawa (شوى ), to roast, to grill”.   This dish is very popular in North Africa where  Pierre lived several years.

As we still are in the village of Bourg d’Oueil, in the heart of the French Pyrenees, the lamb will be  provided by no one else than our neighbors & friends, the Jamme family.  The 17 kgs (37,5 lbs) lamb, fetched from the nearby mountains a few days before, is “un broutard” or a “grazer”; that is a lamb that had passed the nursing stage and is already grazing. And now the photo log of an another amazing communal food experience:


The day before our friend André brought very dry wood he had split for the occasion & the spit that Marc had fetched from Yves the butcher. In the late afternoon I went to the Jamme’s house to rub the lamb with a thick marinade of olive oil, garlic, wild thyme, salt & piment d’Espelette (chili pepper from the basque country); then we returned the lamb to rest overnight in the walk-in cooler.

Now we went to the village hall multipurpose room to set up the tables. The meal will be inside, since we knew the weather was not going to be warm enough. As no rain was forecast, so the aperitif will be served outside. With Sylvia Gorelick —who made all the bouquets with wild flowers she had gathered in the fields near by— Marie Jeanne Jamm, — who brought additional sheets to cover the tables— Maïté & Michou — Pierre’s sister — set up a beautiful banquet table for 50 people. The event was becoming more elaborate as I had planned.  As we got closer to the date the eating of the birthday lamb as a casual outdoor buffet turning into an elaborate banquet.

On d-day: I am up at 7:30 am to set up for the méchoui. My neighbors Robi & farmer Roland Jamme (remember him from the cake) arrived shortly thereafter. Together we start the fire, strategize and go get the lamb prepped as best as we can to avoid any complication during cooking.

That’s it! it is 9:45am the beast is on the spit, as we have a manual spit, it is going to be crucial to have someone monitoring, turning & basting —w/the same marinade as above— the lamb & adding coals to the fire. Robi & Roland have set up a second fire next to the méchoui were they burn logs to turn them into charcoal, which they add under our lamb in order to keep an even fire.


I had nothing to worry about as Robi, Roland & now Pierre were fully in charge of the lamb. Accompanied by the same crew as last night we are setting up for cocktail hour & hors d’oeuvres. Joseph Garcès, who was Maitre d’H at the family hôtel for 14 years, came right on time to slice the magnificent bellota ham —acorn fed pig—  shipped to us by my nephew Vincent from a small Spanish farm. I had also prepared salads of heirloom tomatoes and organic haricots-vert that we set up on the table along with the ham. The fragrant cantaloupe from the Gers will be passed around once people are seated.

 It is around 12pm and guests are filling in. They are “appetizing” on cherry tomatoes, patés, salamis, radishes —here my 89 year old father is particularly enjoying them— while sipping the pleasant Marquisette, a cocktail make by Maïté & Robi — wine, vanilla bean, lime & seltzer, served by Marie-Jeanne Peyroulan an old time friend who came from a near valley with her son Teo who played a lot of “Quiller” —an ancient version of bowling— with my adorable niece Lou.


It is now 1 pm and the lamb is cooked! My brother Jean-Louis will assist Roland, Robi & Marc for the carving while my nieces Mag & Isa will pass the cut meat to the guests. To serve with the lamb, my friend Paulette made the most tasty Pistache Luchonnaise ever—a white bean & lamb stew with pork rind — a specialty of the Comminges region— Paulette’s Pistache almost stole the show from the Méchoui and the cóca! Unfortunately no pictures were taken as every body was too busy eating. We had seconds & some had thirds. We took a little break and had a cheese course. Not any kind of cheese, no, a Poubeau cheese if you please! Read about it here. It was a perfectly aged one; Joseph Garcès is on a “cheese plan”; that is that he reserves a full wheel six months in advance and lets it age in the cheese maker’s cave. Joseph offered his reserved wheel to Pierre for his birthday party!


It is now about 4pm and about time to present the birthday boy with his very special cake. After singing Happy Birthday, we serve the cake with crème anglaise, all the details about the incredible ancient cake are here. More singing was done by Miles Joris-Peyrafitte, Sylvia Gorelick, and a special tribute to Pierre by Joan-Francès Tisner & family who had come all the way from the Béarn. After coffee, Armagnac & Mirabelle —Thank you Michou & Julien for bringing the real stuff from Luxembourg! — it was about 6pm when the last guest left!

All of this could not have happend without the  amazing help of the family & a tight community of friends. Special thanks to the Jamme Family, Joseph Garcès & Paulette, Robi Castebrunet & Maïté, Conso, Michou, Marie-Jeanne, Domenja, Marie-Jo,  my parents Jean & Renée Peyrafitte, the Toucouère family, André, Marc & my brothers: Jean-Louis for his carving assistance and Pierre for the pix, Miles, Sylvia, all the wonderful guests & last but not least to Pierre whose birthday gave me a great opportunity to throw a party. MERCI!

Photo credit: Miles Joris-Peyrafitte & Nicole Peyrafitte

Loose in Toulouse

Loose in Toulouse

I left my hometown of Luchon this morning to travel back to Paris. I had a 5 hours lay over in Toulouse in order to catch the cheap €29.29 iDTGV.  I locked my belongings at the “consigne” and took off.

I lived in Toulouse in two occasions: In the mid 70’s while being a student at Lycée Raymond Naves and in 1983-84 while trying to be an actress. These times were certainly not the rosiest of my life. As a student I lived at the home of an extremely rigid & dark family where I felt inadequate & stupid most of the time. As a pretending actress the situation was no better, despite landing a small role at the famous Grenier de Toulouse. I had troubles hiding my accent, I was  bold —in many ways as I shaved my head at that time— untrained, uneducated and I was also mostly focused on my son Joseph then a toddler.  I had separated from his father when he was less than two years old and my pride was to take care of him myself. I was 24 years old had already been a clerk at a pharmacy, a chef/restaurant owner, a door to door vacuum cleaner salesperson, but wanted my dream was to be an actress as I had done a lot of acting in high school. Well it didn’t work the way I had envisioned though my first, and only, professional role at the Grenier was to be a waitress in the Arnold Wesker play The Kitchen! That might explain why I wasn’t fit for it…I thought I knew how to be a perfect waitress and could carry it on stage, but I totally missed the point it was not about being “real” but about to be theater real and I was certainly not prepared for that.

Anyhow I have returned to Toulouse many times since then, & performed several of my shows there: Deplacements with Pierre Joris, Ninon at the Cave Poésie & The Bi-Continental Chowder/ La Garbure Transcontinentale at the Festival Occitania. Toulouse is also the inevitable transit hub to Luchon —about 1h 1/2 south, straight toward the high pics.

Today was the first time in years I was there alone. I had no friends nor family scheduled to see & a very strong desire to let the city carry me. The day was beautiful, I walked along the Canal du Midi for a while and then directed myself towards downtown thinking that I might enjoy getting some lunch on a terrasse around place Wilson. When I crossed the boulevard I noticed the sign for Marché Victor Hugo and followed it. I love markets and this one is very special. Unfortunately as it was around 1h30 PM it was closing time. I still got a glance at the beautiful meat displays, so fresh, so perfect. I also remembered that there was great restaurants on the mezzanine above the market and last I stopped there in 2007 I bumped into a childhood friend, Christian Lazorthes,then known as Kiki, he worked at Le Louchebem.

Christian LazorthesSure enough he was still there, I spotted him out right away, set myself at the bar, he also recognized me immediately & that is alway reassuring! I asked him for a spot and he sat me in his section of the communal table. He brought me a glass of Tariquet for apperitif and advised me to eat a piece of onglet roti —hanger steak— with raw shallots & round new potatoes, I made sure I wasn’t getting frozen fries — as in the USA, most of the french restaurant now serve frozen fries, please help me put pressure on the abolition of frozen fries!—. While I was waiting for my plate a man sat across the table from me. We exchanged a few banalities, that ended up not being so banale because something made me understand that he spoke occitan. I asked him about it and he said yes of course. After that almost our entire conversation was conducted in his beautiful perfect occitan and in my broken pyrenean gascon. While eating the most delicious hanger steak with Mustard of Meaux, I found out that we had many common acquaintances. Once of them the occitan scholar/philosopher Alem Surre-Garcia, I have been very inspired by his work and was glad to find out that he had two new books out: ARCHIPELS ET DIASPORA : ESSAI D’ÉMANCIPATION La théocratie républicaine & LA THÉOCRATIE RÉPUBLICAINE Les avatars du Sacré. I went to buy them at Ombres Blanches (Best bookstore in Toulouse and maybe in France) as soon as lunch was over.

My new acquaintance, Jacme Delmas, turned out to be a radical occitan writer author of the blog: http://democraciaoccitania.blogspot.com/ and contributing editor at El Triangle an independentist Catalan newspaper. A very passionate man that has put a lot of thinking and practice of being an occitan. I had a great time, it was energizing to be able to feel the depth of my culture and feeling totally inside of it even though I Iive so far away from it. Once again my favorite mantra “Things fall where they lie” & my identity as a Gasco-Rican were confirmed! Mercés Jacme per la conversacion, eth partatge de la passion del país e espèri que me mande al puslèu l’explicacion dera prononciacion de Jacme.  Adishatz!

 

In Pétéram We Trust!

In Pétéram We Trust!

In the county of Luchon (where I was born and raised) we are really serious about Pétéram. Pétéram is an ancient local dish made from a combination of tripe (intestine & pluck), lamb  & veal feet, ham, carrots & onions. During my last visit  home I had to have my fix of Pétéram; so one Sunday, part of the family took off to the village of Oô, where the restaurant “Les Spigeoles” serves one of the best Pétéram. Jean-Pierre Oustalet, a friend & the chef-0wner of the establishment, is a very creative man always up to something fun. Recently he printed a series of t-shirts  with  the motto he coined himself: “In Peteram We Trust!”.

peteram t-shirt

This summer a Flemish  TV from Belgium came to film Jean-Pierre’s Pétéram for one of their shows. Though the video is in Flemish & French I urge you to watch it: Touristique: de pétéram.
Tripe dishes are cooked around the world (list here), and as we know
these less desired cuts were left for the poor. It was the same for Pétéram, I don’t think it appeared on restaurant menus in Luchon until the 20th century and my family restaurant was certainly one of the first to offer it. Though I don’t know the exact etymology of the word, one can read its the humble origins through the Gascon language  : petar— French translation: “crever” or in English:”to die” or “to be famished” and hame— in French “faim” or in English “hungry” Thus Pétéram can be interpreted as “a dish for the famished” or as a dish that will kill hunger! Then again this may be an invented etymology (much work remains to be done on the Gascon language, and especially certain of its regional versions, such as that spoken in the Luchonais.) On the other hand, to quote my husband, the poet Pierre Joris, “are any etymologies really ‘false’?”
I used to make Pétéram when I was working at the family restaurant (other posts related to the family hotel here) and though we received “clean” tripe from the butcher, the smell was still strong and the tripe would require extensive blanching in order to get rid of the offensive smell. I got used to it and it didn’t bother me, except this one time. In the late fall of 1981, I had to cut a big pile of intestines and honeycomb for my Pétéram and  that time, for some reason I was to discover a few days later, I couldn’t bear the smell. T
wo days later I found out I was pregnant with my son Joseph. Throughout my pregnancy I had to stay away from tripes.

Jean Pierre Oustalet’s Pétéram is as good as it gets. He achieves the difficult task of making a tripe dish light. The texture of the tripe still firm but tender. The sauce, in which the tripe have cooked for over twelve hours, release the rich and comforting aromas of all the ingredients. The creamy potatoes that have been added late in the cooking provide the perfect starching effect. Some places serve it as a first course, though we had it as a main course. We had soup to start with, then a plate of artisan salamis & cured ham, followed by the Pétéram as the main course. Then we had a slice of delicious mountain cheese, a slice of apple pie and voilà! we sure were full and happy! Below are a few pictures of the fun outing where you can see my parents : Jean & Renée Peyrafitte ( 88 and 81 years old!) in the gorgeous village of Oô. This village is also very dear to me because I premiered my performance The Bi-Continental Chowder /La Garbure Transcontinentale there in 2005. One of the reason is that one of the main Romanesque female figures featured in the show is from the village;  you can hear the song related to it here.

The recipe is a translation of the family recipe transmitted by my grandfather Joseph Peyrafitte & typed by my mother Renée Peyrafitte:

for 5/6 people:
1 lamb stomach & 6  feet 1 kg veal honeycomb & 2 feet
3 carrots whole
1 tablespoon of tomato paste
1 ham bone
1 bouquet garnis of thym, laurel & parsley
1 cup of ham prosciutto like— diced
2 onions
1/2 cup dry white wine
1 quart chicken stock
1 kg potatoes
Hachis (50 gr garlic & 50 gr fatback grounded together)
1/3 cup Armagnac

Blanch and scrape the tripes thoroughly. Cut the stomach & honeycomb in trips of about 1 x 0.5 inches. Place is all in a stew-pot with a ham bone.
Add 3 whole carrots, the bouquet garnis, 1 tablespoon of tomato paste, 1 cup of ham, 2 onions whole, salt, pepper & a touch of nutmeg. Add wine wine & chicken stock so tripes are immersed and “swimming”.
Bring it to a boil, cover the pot and let cook for 10 hours, one hour before serving add potatoes peeled and quartered.
When ready to serve add hachis and the Armagnac.



Poet’s Lunch

Poet’s Lunch

Since Pierre‘s commute to Albany is a little brutal this semester, I try to alleviate it by packing him lunch. I always loved packing food to take away, and when I worked in Manhattan I packed my lunch everyday.
I also have very vivid memories from the time when I was  a child and we were packing picnics for the hotel residents going on day trips. The family hotel being a 4-star establishment, you can imagine how elaborate that was. Prepackaged item didn’t exist, so for salt, pepper, sugar, mustard  & cornichons, we would make cute little pockets out of parchment paper.  The beautiful cuts of salami, jambon de pays (prosciutto), jambon blanc (cooked ham), roast beef, chicken, cheeses — yeah! lots of proteins— were carefully wrapped in parchment paper attached with butcher string. Seasonal fruits were added on top, a bottle of wine, bottle of mineral water and a fresh baguette stuck to the side of the basket.

I also remember my grandfather Joseph packing my picnic for the end of the year elementary school field trip. I requested sandwiches & Coca-Cola. Bon-Papa Joseph went along with the sandwiches but absolutely vetoed  the Coca-Cola telling me that that stuff was so efficient in cleaning metal surfaces that he didn’t want my stomach to be subjected to the same treatment. Instead, he filled an empty bottle with some wine, water and sugar.  I was around 9 or 10 years old and I remember like if it was yesterday that after eating lunch, my friend Françoise Gerdessus and I took a pedal boat ride and I felt pretty funny and happy… I was drunk! I lost my wallet that day and I never forgot that Françoise shared her pocket money with me. Anyhow, Pierre’s lunch made me travel back to childhood and my unconscious might be thinking of that crew of school friends that are going to gather soon for a school reunion that I will not make this year!

Voilà! Pierre’s lunch is a little more balanced:

Cold oven roasted chicken
Cuke salad
(with no rice)
Apple sauce (Pierre’s ultimate comfort food)
2 slices of Amy’s bread

All packed in this cute lunch box my daughter in law got for us in Korea, where packing lunch is a serious affair… but no room for the bottle of wine!

Augustus Saint Gaudens On Line

Augustus Saint Gaudens On Line

The Adam’s memorial, Rock Creek Cemetery, Washington, D.C.
This sculpture was
commissioned by Henry Adams who asked Saint-Gaudens to create a memorial for his wife, Clover Adam, who had taken her own life .

Those who have been following both my blog & facebook postings, might remember  the various references I make on Augustus Saint Gaudens.

Augustus Saint Gaudens was born in 1848 in Dublin, Ireland and died in 1907 in Cornish, New-Hampshire. The reason I got involved in this project is because Augustus’ father, Bernard, was born in Aspet in 1816. Aspet is a village 28 miles away from my home town. In 2005 I was approached by Françoise Sarradet, a Saint Gaudens’ aficionados from Aspet who was then president of the French Association “Les Amis d’Augustus Saint-Gaudens”, to create a performance to celebrated the 100th anniversary of  the sculptor’s death in 2007. The goal was to generate more awareness about the sculptor local origins and to preserve that memory. It is important to note here that Augustus Saint Gaudens was never well known in France. So, showing how famous he was in the United States and bridging the local connection was the goal of this first performance.

Bernard Augustus and Homer Saint Gaudens
Bernard, August and Homer Saint Gaudens

Over the years several projects have developed, but I feel that the real meaning of  this quest revealed itself while I was working on developing a script for a documentary about his life. I realized that I was not only interested in showing the artist’s oeuvre and his incredibly successful interaction with the art world of the time, but more by “walking in their shoes”. I found out that Augustus’ father, was a serious radical hanging out at Pfaff’s Tavern with Whitman, Clemenceau, Mark Twain to name a few. I was also made aware that there was not one piece of public art in New York when the Saint Gaudens’ family arrived in the city in 1848! So by shadowing their life I re/discovered the country where I live today (NYC/USA) and the place where I come from (the Pyrenees). I found their past in my present , and my present in their past.  I am also an immigrant and generating a “dynamic” memory that can be inscribed in our becoming became essential and exciting.

List of projects:

ASG"

2006— Itinerant residency visiting all the major sites hosting Saint Gaudens’ work in order to develop a performance to celebrate the 100th anniversary of the famous sculptor’s death in Aspet. Project commissioned by the Association les Amis d’Augustus Saint Gaudens & funded by the Conseil Regional de Midi Pyrenées. See photos  here

-The show “Augustus Saint Gaudens returns to His Fatherland” was performed in Aspet in 2007 & in Luchon in 2008. Both shows featured the incredible French baritone Jean Ribet & my son Miles Joris-Peyrafitte as the best stage manager. The Conseil Général de la Haute-Garonne funded partially this project along with several local sponsors. The two short videos below are live excerpts from the 2007 show. We had a lot of fun and I cooked a pretty unusual “saupiquet” that was fed to the audience at the end of the show. I will talk more about this recipe in the future.

Jean Ribet sings “Arrenoulat” (the swallow). Song  in Gascon written by André Bouery (1821 – 1879) a contemporary of Bernard Saint Gaudens. Arrenoulat is the —almost lost— anthem of the village of Aspet.

-In 2009 Yoan Rumeau asked me to write an extensive article in the scholarly history bi-annual La Revue de Comminges. I did and for this project I am in debt to my husband Pierre Joris for his editing.

-In April 2010 I presented an illustrated conference for the ACF (U.N French Cultural Association). Thank you to Françoise Bevy & Mme Françoise Cestac. Madame Cestac has a big fan of Augustus Saint Gaudens work for years.

-Then, last May, I completed the script for a documentary for now called: “Une En/quête- Collectages sur la Vie et l’Oeuvre Augustus Saint Gaudens”. This was certainly the most painful piece of work I have done so far on this project or at the matter fact on any other.  I never gotten so close to being fried & eaten live! As my therapist said in the thick of it: “Nicole, this is the graduate program!” I learned a lot about the movie business, script writing,  how to deal with undermining colleagues, and got the best  workout on self confidence. So with the support of my husband, my family & great friends I pulled through!  Needless to say that at this point I will pursue this project until it makes it on the screen weather I’ll get it done this life or next!

-The  latest component I am working on is a website gathering all the info regarding my projects on Augustus. For now it is in French,  an English version will be added sooner or later. So for now go brush up on your French @ :

WWW.AUGUSTUSSAINTGAUDENS.COM

There is a long list of people to thank and they know who they are. Though I want to mention a few institutions that trusted me enough to share their resources and passion for Augustus Saint Gaudens & without whom I couldn’t have even begin:

Henry Duffy, Gregory Schwartz & the staff at the Saint Gaudens National Historic Site
Thayer Tolles at the Metropolitan Museum
The librarians at The Rauner Special Libary at Dartmouth College
Marie-Laure Pellan at the  Musée de Saint Gaudens
Les Amis d’Augustus Saint-Gaudens —their past & present president & members.
I really need to mention my parents Jean & Renée Peyrafitte who are the first who shared their passion for Augustus Saint Gaudens.

To be continued!

1 3 4 5 6 7 10