Sangría Brava!

Sangría Brava!

In order to fully support Spain during the The World Cup Final I decided to make sangría. It was very  à propos as we were invited to the home of Spanish friends and neighbors. They had made a delicious buffet of empanadas, calamari, arroz negro (black rice, made with sepia ink), chorizo, queso manchego. They had decorated their entire living room red & gold & I think my sangría matched the intensity of the event!

Most sangría recipes call for sweetening ingredients—sugar, honey, ginger ale, seven up…etc. These ingredients are the main reason why sangría hang-overs are dreadful. I worked out a recipe that requires none of the above and and will save you from a terrible headache. I usually drink the first round straight, then I add a few ice cubes and if I sense it is going to be a long drinking stretch I cut it with  seltzer  — always in my glass never in the main container. Needless to say,  this is a sangría con conjones! —meaning strong— so use in moderation, not like I did, though no headache this morning!

Recipe:
4 bottles of wine (Tempranillo)
1 cup Cointreau
1/2 cup Spiced rum (I add a vanilla bean to the bottle)
1/2 cup Spanish brandy
3 oranges
1 Lemon
2  apples
4 peaches
Marinate overnight in the fridge

I marinate the fruits overnight which means that they will loose they original color but will have flavored the wine that much more! Salud!

Viva España & congrats to “La Roja” for a beautiful World Cup!

Up-Coming Shows

Up-Coming Shows


NP—From Concert Series @ Local269 / May 2010

Graduation, birthdays, family visits, drawings, preparation for up-coming shows kept me away from the computer, but here is the schedule for the next few weeks. We hope to see you at these very exiting shows:

Sunday June 27th
Metropolitan Museum
1:00PM

“Picasso, Pablo Ruiz: Spanish Poet Who Dabbled in Painting, Drawing, and Sculpture””

A conference by Pierre Joris, co-editor and translator of Pablo Picasso’s poetry: Burial Of The Count Of Orgaz & Other Poems
I will be the reader for  the French & Spanish versions of Picasso’s texts.

TRIALOGUES The Vision Festival XV
Tuesday June 29th
9:15PM In the Downstairs Theater


Mike Bisio/Nicole Peyrafitte/Pierre Joris

Thursday July 1st
5:00pm -midnight (our time TBA)
at the Brooklyn Bridge Park
Pierre Joris & I will be among the many poets & performers of:
I Do Not Doubt I Am Limitless: Walt Whitman’s Brooklyn


Grass Snake / Couleuvre

Grass Snake / Couleuvre

More painting, listening, writing, practicing than cooking the last few weeks. Below a text and a painting.
Many meanings, thoughts, influences, mythologies come into play here but also the french saying: faire avaler des couleuvres, literally: “to make someone swallow grass snake” meaning: “to have to do or accept something that one doesn’t want to”.

Couleuvre /Grass Snake
“To whom it may concern”

HemnaOo2

Snake
Mouth Vulva
Mouth
Snake Vulva
Snake
Vulva Mouth
Vulva
Mouth Snake

Once I saw it
Pain disappeared
And you with it
Your slime de bully
Lubricates me now
And heal the “self”
Inflicted wounds
Thank you!

NP/ March 2010

Crunchy Farro Salad

Crunchy Farro Salad

Faro, farro, emmer, triticum dicocum or simply put: wheat! Supposedly one of the first wheat domesticated in the Near East. No time to get into its history but it makes a nice crunchy salad. I soaked it for a few hours, cooks it in water, drained it when soft, and added the above ingredients. The ingredients were chosen by default, that is what was available in my fridge. You can get as creative as you want and add  things like: nuts, raisins, onions, radishes, peppers, shrimp, chicken, duck — o, yes, duck would be excellent! Just try it.

This is a great dish to take along at pot luck and picnics because it doesn’t get soggy. Bon Appetit! I’ll be back sooner that later with more! I have been busy. Merci to stick around.


Surviving 19th Century Immersion

Surviving 19th Century Immersion

NP 04/26/2010 —Ink & pastels on paper— 5×7  (hi-res here)

The only way I can survive the 19th century immersion I have to go through, is by having a sketch pad next to me and doodle as needed…really an obsession replaced by another. I found it healthier than reaching for a beer or a cigarette, though the thought has crossed my mind a couples of time! As already announced on the last post I will be giving a talk (in frog tongue) on my dear Augustus and family Thursday in NYC:

Comité des loisirs du personnel de l’ONU
L’ASSOCIATION CULTURELLE FRANCOPHONE

est heureuse de vous inviter à la conférence de
Nicole Peyrafitte
Le Retour al Paìs d’Augustus Saint  Gaudens

Une En/Quête sur l’immigration, la vie et l’œuvre
du célèbre sculpteur Américain né en Irlande,
de père gascon et de mère irlandaise.
Le jeudi 29 avril à 18h15
Organisation Internationale de la Francophonie
801, 2ème avenue ( 43ème rue ), suite 605, New York, NY
more info on my work on Augutus Saint Gaudens here

NP 04/26/2010 —Ink & pastels on paper— 5×7  (hi-res here)

1 14 15 16 17 18 39