Happy 2020 & more!

Happy 2020 & more!

Pastels on Canvas 52×24 — Fall 2019
Thank you Guillermo Gregorio for the permission to use this beautiful music
Rodchenko : Suite Part Two (1999) Album Faktura (released 2002 by hat Art/Hat Hut Records, Switzerland)

A HAPPY 2020 TO YOU ALL!

Pierre is finishing up several books for 2020 publications and gearing up for many upcoming trips & I locked myself into my studio making new paintings for upcoming exhibitions.
2020 is going to be very busy and we’re already scheduling 2021. See below for details & snapshots from 2019, but first a few dates to save:

EVENTS:

NICOLE & PIERRE
Sunday January 19,  2 PM – 8 PM:
Steve Dalachinsky Memorial
Artist Space
11 Cortland Alley, New York
Event details here

PIERRE
Saturday January 25,  7:00PM:
Poetry Reading, The Gallery at Atlas
11 Spring Street, Newburgh, NY 12550

NICOLE & PIERRE
Sunday February 2,  4:00PM:
Trialogues performance with Mike Bisio (bass)
The Lace Mill
500 Frank Sottile Blvd
Kingston NY 12401

PIERRE
Saturday February 8
Torn Page Presents
A Staged Reading of  “The Agony of Ingeborg B” 
play by Pierre Joris & directed by Vera Beren
435 West 22nd Street/ New York NY 10011
doors 730pm /reading 8pm

February 21
Spiritual Exercises: Robert Kelly’s Science of Becoming Aware
Louisville Conference on Literature & Culture
1:30 PM – 3:00 PM  Room: Humanities  219

February 26-29
Abu-Dhabi, UAI — HAYE FESTIVAL
Thursday 27:   1.p.m.:  Conversation with Adonis, Sorbonne University Abu Dhabi
Friday 28:        1.p.m.: PJ in conversation with André Velter
                        8:30- 10 p.m. Celebratory Readings for Adonis

NICOLE
March 2-8

“The 11 Women of Spirit” Salon Zürcher 21st Edition
Opening: March 2, 2020, 6-8 PM
open Tuesday, March 3 to Saturday, March 7, from 12 – 8 PM 
Sunday, March 8 from 12 – 7 PM
Closing Party: Sunday March 8, 5 – 7 PM
ZÜRCHER GALLERY, NEW YORK
33 Bleecker Street, New York, NY 10012

 

PIERRE
Friday May 1
Celebration reading by & party for Robert Kelly on the occasion of the publication of “A City Full of Voices: Essays on the Work of Robert Kelly” (Contra Mundum Press).
The Poetry Project / St. Mark’s Church
131 E. 10th Street, New York, NY 10003

March 5-7
Rice University, Houston TX,
Paul Celan Conference — Keynote Speaker

NICOLE & PIERRE
June 7
Kings College, University of London
Jerome Rothenberg & Eric Mottram celebration

PIERRE
June 11-12
University of Chicago Center Paris
Keynote at Conference “Courts-circuits et visions disjonctées : œuvre et réseaux de Claude Pélieu/ Short-circuits and Fused Visions: The Works and Networks of Claude Pélieu”.

October 2-3
Celebrating Celan at 100: Witnessing for the Witness.
Conference at Bard College, Annandale-on-Hudson
DTBA

November 16, 6 p.m.
Celan at 100: Early Poetry & Posthumous Prose Books
Pierre Joris & Paul Auster
Deutsches Haus, NYU
DTBA

PUBLICATIONS:
Given that 2020 will be the 100th birth- & the 50th death-year of Paul Celan, there will no doubt be a number of other events around his life & work in which Pierre will partake. His final two Celan translations are coming out in summer & fall of this year: “Microliths  they are, Little Stones” (Posthumous prose) from Contra Mundum Press & “Memory Rose into Threshold Speech: The Collected Earlier Poetry” from Farrar Strauss & Giroux.
& to RUSH even further ahead & then right back to SUM UP the year ending now:

NICOLE & PIERRE
February  2021
Galerie Simoncini, Luxembourg
Multi-floor Karstic Action exhibition, action-paintings, cooking & readings.

Notes from the Domopoetics studio:

So, some of our intense 2019 activity — such as the October/November visit to the prehistoric caves & overhangs of the Dordogne and, majorly, the 5-day internship at the Gargas caves in the Pyrenees, close to where Nicole was born & raised — was specifically undertaken as r&r (no, not rest & recuperation: reconnaissance & research) for the upcoming Karstic Action show.  

Those 2 weeks came after a first stop in Paris (& a 3-day trip to the Frankfurt book fair by Pierre) & continued with a week in our place in Bourg d’Oueil (r&r? no: family visits, & first tentative steps at making clay pots that may or may not become the food vessels for the 2021 actions) followed by 8 days that were supposed to be quiet, meditative (r&r? finally!) days in Venice with a yoga workshop, visits to galleries, churches & the Biennale. Except of course that we arrived as the Acqua Altas equinox tide flooded 90% of the city, the worst in 1/2 century, so that we also spent a fair amount in r&r (recon & research) to find, first rubber boots and then open food stores. Still, an intense time was had, too much to report here, though mention must be made of what was one of our favorites pieces at the Biennale: Lawrence Abu Hamdan’s (recipient of the 2019 Turner Prize) single channel video installation “Walled Unwalled” — for which, as it turned out, son Joseph was the colorist.

We returned to Brooklyn to the happy news that Joseph — as producer, this time — and Cameroon-American film-maker Ellie Foumbi’s feature project “Mon père, le diable” had been selected for funding in the 2019/2020 edition of the Venice Biennale College! Hopefully no one will need rubber boots for the film’s premiere scheduled for the Mostra de Venice end of August 2020!

Miles has been just as busy this year, with his second feature, “Dreamland” — starring (and co-produced by) Margot Robbie — premiering to very good reviews at the Tribeca Film Festival in April. This fall “Gaslight” a mystery story produced by QCODE & written & directed by Miles aired to excellent response. You can check it our here. He has meanwhile also written a new horror-thriller film script — “The Hunter and the Fox” — for Annapurna Pictures & is at one of the many (& somewhat confusing to us) pre-production stages as he will also direct this film. 

In resistance and persistence forward into the new decade. Stay strong, keep your spirits up and do keep in touch,

Nicole & Pierre
 

2019 snapshots

 

RSVP NYC HOME SALON a New Interview Reading Series

RSVP NYC HOME SALON a  New Interview Reading Series

npdrawing

If you RSVP’d to the March 15th Salon via email [email protected] ( that is before Sunday March 9th)
PLEASE DO IT AGAIN! because I didn’t get your message since
I made a mistake when I set up the gmail address.
the correct address is:
[email protected] 
Sorry for the inconvenience.


RSVP NYC 

(an interview/reading)
HOME SALON
To provide a space for conversation and
create a more meaningful feeling of community
Free events at rotating homes 

RSVP #1:
SATURDAY MARCH 15th
at the home of Pierre Joris  & Nicole Peyrafitte
Gathering 5PM/Reading 6PM

SERVING & GRILLING: 


JEAN PORTANTE

Poet from Luxembourg ( see bio below)
SOUP & SALAD

You CAN BRING:
Drinks/cheese/dessert/bread/crackers/hors d’oeuvres
Let us know what you’ll bring when you RSVP. 

You MUST RSVP to:
[email protected]
 (no exception)

Space limited to the first 25 people – first come first serve basis
Address & direction will be given to you when with your RSVP confirmation: [email protected] 

 

If you are interested in volunteering to help or host please email us at

 Jean Portante was born in Differdange (Luxembourg) in 1950. He is of Italian origin. He lives in Paris. He has written more than fifty books, including poetry, novels, stories, plays, essays, and translations, and has been widely translated. His books have been published in Luxembourg, France, Belgium, Switzerland, Quebec, Ireland, Italy, Rumania, Bulgaria, Portugal, Germany, Slovakia, Serbia, Argentina, Colombia, Mexico, Great-Britain, etc. He translated to the French poets like Juan Gelman, Jerome Rothenberg, Pierre Joris, John Deane, Gonzalo Rojas, Edoardo Sanguineti, Valerio Magrelli, Durs Grünbein, etc.

In 2003 his book L’Etrange langue was awarded the Prix Mallarme in France, and the same year Portante was awarded the Grand Prix d’Automne de la Societe des Gens de Lettres for his entire work. In 2005, French editor Le Castor Astral published a personal anthology, La Cendre des mots, containing a selection of his work from 1989 to 2005.

Having lived in Cuba for many years Portante is very much at home in Latin America, and a prominent translator of Latin American poetry. Politically, he remains a combative spokesman for the Left in his columns for Le Jeudi, and is highly regarded for his representation of Italian immigrant experience in Luxembourg as described in his autobiographically-inspired novel Mrs Haroy ou la mémoire de la baleine.

In English he has published: Point. Eraising, The Daedalus Press, 2003 and In Reality, Seren Books, June 2013.

As a novelist, Jean Portante published, among others, Mrs Haroy ou la memoire de la baleine, which has been translated into many languages. He is also the author of a biographical essay on Allen Ginsberg: Allen Ginsberg. L’autre Amerique. Le Castor Astral, 1999.

Since 2006, Jean Portante is member of the Academie Mallarme, based in Paris. In 2008, he founded, in France, with the French poet Jacques Darras, the poetry magazine Inuits dans la jungle. In Luxembourg he is at the head of the literary magazine Transkrit.

In 2011 he was awarded the National Literature Award of Luxembourg for his entire work.

About:

In Reality: Selected Poems

Jean Portante

Zoë Skoulding (trans.)

Jean Portante is a lyric poet, and also one who has something to say to an international audience. As a Francophone Luxemburger of Italian descent, his poetry works at the spaces between European cultures and is concerned with themes of identity, politics, language, Europe, the divide between politics and everyday life. This dual language edition collects work from the last 20 years, including poems from his 2013 collection, Après le tremblement, which addresses an earthquake in his ancestral Italian village.

Rich in imagery, and addressing themes like memory and forgetting, Portante’s poetry moves discursively to a telling conclusion, which engages readers in whatever language they encounter him. The poems are presented in dual text.

Pierre Joris wrote of this book: “In reality, reality is ghosted by a multiplicity of forms of energy & energies of form it is the poet’s job to reveal & hide in the double play of his languages’ hide & seek. Jean Portante is a master at just that chassé-croisé of language & meaning, of real ghosts & ghostly realities. One ‘In Reality’ can (& does) hide another. Read on & in.”

 

Quick Cod Forestière

Quick Cod Forestière

This is a very pleasant & simple dish. I called it Forestière because my grandfather used to call anything garnished with mushroom Forestière —meaning of the forest. Though the porcinis mushrooms are not wild & neither were all the mushrooms my grandpa used!

Pan fry the cod  (4/5 mns each side) with a dollop of clarified butter. Reheat the small new potatoes cut half length – they are already boiled – in the pan with the fish, add a little fat if needed. The fresh green beans had also been parboiled and  will be added to the sautéed small porcini mushrooms. I sautéed the porcini with olive oil until crispy & towards the end added the persillade —chopped parsley & garlic.

Once you have removed the fish & potatoes from the pan melt a dollop of unsalted clarified butter in the same pan, with low heat under the pan to keep the butter from browning, add the juice of one freshly squeezed lemon, salt & pepper to taste; use this mixture to coat you fish once on the plate. Voilà! Satisfying, quick & healthy.

 

March, march, march…

March, march, march…

MARCH—collage/drawing from N.P.  Calendar Series

Yeap! We are in March and I saw some crocuses “piercing” the ground on 71st street yesterday. It cheered me up. The general mood has been down with all the international and national events, catastrophes, health care mess… Even my hometown, Luchon, was seriously affected by a storm coming from the Southwest with winds at 200km/h. It killed one man, pulled out thousands of ancient trees, lifting roofs, and closing bars for one day! No one remembers seeing or hearing about such an event in a place that is so naturally sheltered from the wind. Who says there is no global warming? The same idiots who feel threatened by universal health care? The same idiots who worship a god that knows neither nature nor health. We need D.A Bennett  The Truth Seeker all over again, I just read that book and it is amazing how the problem of religion in politics has remained the same for two century ago and is far from being solved.

Anyhow, life must go on and I have been busy. The “d’Artagnan 25th Anniversary Art Show” at The World Bar is still on. Works by French painter Michel Calvet and 3 large collage/paintings of mine are on display.  The World Bar serves delicious cocktails and their $8 happy hour special is totally worth it. I had a “peace cocktail” concocted by the excellent (1/2 french) mixologist Jonathan, all fresh juices and premium liquors — a real treat! We will have another event there soon as the opening was affected by the storm. So don’t feel bad if you couldn’t make it; D’Artagan has agreed to provide us with more patés and saucisson for another event, so stay tune!

Below you will find my detailed calendar of events for March, four events still coming up, it is all exciting especially the Umami festival one, which is leading me into fascinating research about yeast and beer in Mesopotamian time. As a result of all this action the fridge as been consistently empty and home made Miso soup (see recipe here)and rice has become a staple.

Breakfast Rice

I cook two cups of brown rice twice a week and eat it in different forms. The breakfast version is becoming a house favorite and even Pierre who is not a brown rice aficionado really likes this one:

-Warm up some rice milk in a bottom of sauce pan. Add 1/2 cup of cooked rice per person, one small apple cut into small pieces, 1/2 banana, raisins, cranberries, goji berries, maple syrup. Just warm it up. Before serving add chopped roasted almonds, pistachios, walnuts. That’s a tasty healthy breakfast!

Chicken

When we finally made it to the coop a few days ago we got the making for a chicken soup. I had been craving it since Dawn Clements (now showing an amazing piece at the Whitney Biennial click here) served me the most delicious one at her studio in early February.  That recipe is also very easy:  throw it all in the pot and let it happen while the smell of the broth takes over the house. This is what I threw in the pot of cold water:
-1 organic chicken (with feet!)
-3 celery ribs
-3 carrots peeled and cut
-2 “fanned” leeks
-1 onion with 3 cloves planted in it
– 1 spice/herb bag with: fresh parsley, thyme, laurel leave, 1 cardamon pod, 6 blk pepper corn.
– Sea salt.
Then you can either delicately lift some of the meat and eat it separately or debone  the whole thing and return it in the pot. You will have to add some salt and pepper to taste and you can of course add some pasta or rice or potatoes. I just had a bowl and this is ever so restauring and satisfying.

Now the schedule and if I don’t see you there, please stay in touch!

Sunday March 7th
Sunday Best Reading Series
4PM $7
The Lounge, Hudson View Gardens
Pinehurst Avenue and 183rd Street
183rd & Pinehurst Avenue
New York City

Friday March 12th
UMAMI Festival
Featuring Sarah Klein, Murray’s Cheese, Tom Cat Bakery, Ithaca Beer Company
& NP w/ Rosie Hertlein ( violin)
6:30PM
click here for
reservations
Astor Center for Food and Wine
399 Lafayette (at 4th Street)

Sunday March 21
NP & Pierre Joris, Nick Flynn, Major Jackson, Douglas Unger
6PM
Poets for Peace at Erika’s
85-101 N. 3rd St # 508
Brooklyn, NY 11211
(between wythe and berry
and it is the bedford stop on the L train)

Monday March 29th
NP w/ Pierre Joris & Michael Bisio (bass)
THE LOCAL 269

269 E Houston Street NYC

Ongoing until Agust 2010
D’Artagnan 25th Anniversary Art Show
Michel Calvet / Nicole Peyrafitte / Jean-Pierre Rives
The World Bar /The Trump Tower
845 United Nation Plaza
New York NY 10017



Family Heirloom: Les Pannequets Saint-Louis

Family Heirloom: Les Pannequets Saint-Louis

Among all the family recipes Les Pannequets Saint-Louis is truly a unique one, et je pèse mes mots — that is: and I weigh my words — yes: unique, a word I almost never use.

Louis

My great grandfather Louis, Gabriel, Marcel, Marie, Peyrafitte (1858-1929) created this amazing recipe that we still make for very special occasions like this Christmas day when Pierre, Joseph, Miles and I gathered around our kitchen island for a true family food communion.
Pannequets
have been part of the French cuisine repertoire for a long time, though the word derives from the English “pancake”— from the middle English pan +cake that’s an easy one. The famous French chef, Auguste Escoffier, has several entries for pannequets in the Entremets section of his reference work Le Guide Culinaire. So does Joseph Favre in the Dictionnaire Universel de la Cuisine, mentioning an interesting version of pannequets au gingembre — with ginger. They both specify that it is a Patisserie Anglaise or English pastry. Not surprising at all, in fact, that my Pyrenean ancestors would be acquainted with English desserts. In the 1900’s the French Pyrenees were “invaded” by English tourists, the family hotel in Luchon even changed its name: the Hotel de la Poste became the Hotel Poste & Golf ! My family had sold some land so a golf course could be built for to the increasing (colonial) British clientele. Surfing the net to look for traces of my grandfather Joseph’s stay in England (he was there as a cook between 1902-08), I was quite astounded to find the following entry in  “The Gourmet’s Guide to Europe” by Algernon Bastard (probably published around 1903):

Throughout the mountain resorts of the Pyrenees, such as Luchon–Bagnères de Bigorre, Gavarnie, St-Sauveur; Cauterets–Eaux Bonnes, Eaux Chaudes, Oloron, etc., you can always, as was stated previously, rely upon getting an averagely well-served luncheon or dinner, and nothing more — trout and chicken, although excellent, being inevitable. But there is one splendid and notable exception, viz., the Hôtel de France at Argelès-Gazost, kept by Joseph Peyrafitte, known to his intimates as “Papa.” In his way he is as great an artist as the aforementioned Guichard; the main difference between the methods of the two professors being that the latter’s art is influenced by the traditions of the Parisian school, while the former is more of an impressionist, and does not hesitate to introduce local colour with broad effects, — merely a question of taste after all. For this reason you should not fail to pay a visit to Argelès to make the acquaintance of Monsieur Peyrafitte. Ask him to give you a luncheon such as he supplies to the golf club of which Lord Kilmaine is president, and for dinner (being always mindful of the value of local colour) consult him, over a glass of Quinquina and vermouth, as to some of the dishes mentioned earlier in this article. You won’t regret your visit.

The Joseph Peyrafitte (1849-1908) mentioned above is Louis’ brother and therefore my grand father Joseph Peyrafitte’s (1891-1973) uncle who was named after him. Louis & Joseph had married two sisters, Marie & Anna Secail. Anna moved to the Hôtel de France in Argelès-Gazost and Louis Peyrafitte came to Hotel de la Poste in Luchon. The marriages had been arranged by one of the Peyrafitte’s brothers who was a priest at the Vatican with one of the Secail brothers — also a priest. All this is documented — and left a magnificent family heirloom that I inherited: “the Chandelier” but that story is for another blog-post.  Both brothers had been classically trained cooks so one can easily understand how the inspiration for this recipe came about.



Hotel de la Poste in the late 1890’s

My father, Jean Peyrafitte, doesn’t remember his grandfather’s cooking very much  — he was 6 years old when his grandfather Louis died in 1929 — but he vividly remembers his father Joseph Peyrafitte (my grandfather and cooking mentor) making the Pannequet Saint-Louis.
At that time no “grande carte” was available at the restaurant, though there was a menu du jour which changed daily given that the clientele were “pensionnaires” —residents — who would stay for periods of 3 weeks or more.
My grandfather would occasionally put the pannequets on the menu but only during low season, as they are incredibly time consuming. The recipe was not written down until the mid 1960’s. At that point my dad decided to promote regional cooking and to upgrade the restaurant to a “grande carte,” hoping to get attention from the Guide Michelin and Parisian food critics. So he created a “grande carte” full of regional dishes like Pistache (mutton & bean stew), Peteram Luchonnais (lamb, veal, and mutton tripe), duck confit, etcetera.  My grandfather considered this food low class and believed that lobster and tournedos Rossini was more appropriated.

Carte

But my father pointed out that the clients could eat that food anywhere, but not our local specialties. That is when the pannequets Saint-Louis made their way to the dessert menu of the  grande carte and were listed as “Les Excellences to be ordered at the beginning of the meal (order for 2 minimum)”.

Now this is the part I remember. In the late 60’ my mother begged my grandfather to write the recipe down. He said he couldn’t as he knew it by instinct. She didn’t get discouraged. She stood by him as he was making them, weighed the ingredients one by one and made a note of it. I must say that without my mother (Renée Peyrafitte) most of the family memory would be gone.

When I called my parents to talk about the Pannequet Saint-Louis recipe I reassure them that I wasn’t going to give the recipe away. Mom said, “don’t worry no one else can make them anyway.” What she meant is that this recipe takes total dedication. When my grandfather grew old, it was she who was entrusted with the task of making them. She tried to teach a few cooks but the result was never satisfactory.  One of the reasons is that from making the batter to cooking them requires total and utterly focused attention. And if you don’t do that the best dessert in the world turns into the worst glob!

Nicole Peyrafitte

I must say that since a little girl I watched my grandfather & then my mother making them over and over. My favorite post of observation during “service” was in the corridor where I could survey all the action. As soon as I would hear an order for pannequets being “barked,” I would get into position to assist and taste!  I have memorized all the gestures. Unlike the regular crêpes the pannequet doesn’t get flipped (but come and see me do that Sunday at the 36th Annual New Year’s Marathon). Once one millimeter of the batter is poured into a hot and generously buttered cast iron pan, it is let to cook until almost, but not completely, dry. Then the edge of the dough next to the handle is gently detached with a spoon and if cooked perfectly the batter will roll down the pan like a cigarette helped only by little tap in the pan. A perfect pannequet Saint-Louis has a very lightly crisp skin on the outside and custard like consistency on the inside. While the texture melts in your mouth, the rum, almond, lemon & vanilla flavors lead you to gastronomic ecstasy!  I don’t know if my great grandfather named the pannequet “Saint”-Louis himself, but I doubt it — it sounds more like one of those mischievous puns my grandfather Joseph Peyrafitte was famous for!


Hotel de la Poste became Hotel Poste & Golf around 1905

Happy New Year, Bona Anada, Bonne Année!
And hope to see you Sunday for poetry and crêpes at the Poetry Project for the 36th Annual New Year’s Day Marathon Benefit Reading .

ps: You might enjoy reading these 2 posts about crêpes:
Crêpes History, Recipe + Video:
The Crêpe, the Theorist, the Chef and the Volunteer